0

「〜ますし」の文法と意味は何ですか。

例)「しかしわたしたちは、雪の下で何が起きているかわかりますし、起きていることを想像することもできます。」

この「し」の使い方と意味を説明していただけませんか。

Eddie Kal
  • 11,332
  • 5
  • 19
  • 40
蛍火_
  • 285
  • 3
  • 11
  • Related? https://japanese.stackexchange.com/q/58412/9831 / https://japanese.stackexchange.com/q/33772/9831 / https://japanese.stackexchange.com/q/28096/9831 – Chocolate Jan 23 '22 at 05:42

2 Answers2

0

I'll answer in English since I think it might be better for the readers of this forum who are more comfortable reading explanations in English.

The word "し" in this case is used after a verb or i-adjective in order to give a feeling of "and", but in a more disconnected sense than using the して (分かりまして in this case) form. Perhaps you could think of it a little like ending the sentence there, and then adding a ”そして” before the next part.

The word is used in both written and spoken language (perhaps more in the latter), and when spoken the intonation on the し drops slightly, and is generally followed by a pause.

Here it is used after the -masu form, so わかります + し => わかりますし. Essentially, it means here "We understand X and...(can also imagine...)"

Here is a page I wrote on this sometime back if you want more examples.

Chocolate
  • 62,056
  • 5
  • 95
  • 199
Locksleyu
  • 5,982
  • 14
  • 29
0

I'll also answer in English, because my Japanese isn't good enough.

My grammar reference book lists し as "a conjunction to indicate 'and' in an emphatic way". Genki lists this particle as the particle to list reasons. For instance:

今日はテニスもしたし、映画も見た
I not only played tennis but also saw a movie today.

Typically, plain endings come before し, but polite endings are also acceptable, as you showed in your sentence, so we could write:

今日はテニスもしましたし、映画も見ました

As for usage, we can put clauses before し. Any clause ending with a noun or na-adjective must retain だ. The resulting component is an adverbial clause.

Eddie Kal
  • 11,332
  • 5
  • 19
  • 40
Riolku
  • 639
  • 1
  • 12