How would you translate the below sentence?
「芸術家として生き芸術家として死にたいです」
I understand 「~として」can be translated roughly as "As~", but I'm not sure if anything changes when they are chained? Also, does 「生き芸術家」have any unique meaning, or is it just "living artist."
My current guess is something along the lines of "I want to die as an artist and as a living artist".