3

I'm writing somthing for my Japanese class currently, and I wrote 「おいしい食べ物のあるレストラン」and I thought that when ある was modifying a noun you could change it to の but my teacher corrected it to が. Are there exceptions to changing it to のある?

hazz
  • 251
  • 2
  • 6
  • 4
    `my teacher corrected it to が` -- へえ・・? 「の」でいいと思うけど・・ https://japanese.stackexchange.com/q/12825/9831 – Chocolate Sep 18 '18 at 01:08
  • 3
    There are lots of restrictions on ga-no conversion, but this isn't one of them. https://static1.squarespace.com/static/5728dfa81bbee0da7943b811/t/57999461e4fcb532086bf67f/1469682786689/01-MiyagawaEL.pdf – mamster Sep 18 '18 at 02:03

1 Answers1

1

There are restrictions, but they relate to register. In this case の is slightly higher-register than が, but both are grammatically correct. (FYI I think a more natural phrasing wd simply be おいしい食べ物のレストラン.)

Marc Adler
  • 603
  • 3
  • 6
  • 1
    `a more natural phrasing wd simply be おいしい食べ物のレストラン` <-- う~ん?? 「 **食べ物のおいしい**レストラン」の間違いでは? 「おいしい食べ物のレストラン」より、OPの「おいしい食べ物の/があるレストラン」のほうが自然ですし。 (Maybe you meant to type **食べ物のおいしい**レストラン, no? I don't think your おいしい食べ物のレストラン would sound more natural than OP's おいしい食べ物のあるレストラン.) – Chocolate Sep 25 '18 at 15:27
  • おっしゃる通りですが、あくまでも元の質問の形に近いバリエーションとしての提言でした。 – Marc Adler Sep 25 '18 at 15:29