2

もう何日も一緒に生活している俺と可憐。

当然すべてではないにしろ、俺にだってある程度今の可憐の気持ちはわかっているつもりだ。

I added the previous line for context.  I made this だって question a while back but it may not apply to this instance.

Naturally, even if all of it (何日も一緒に生活している俺と可憐) wasn't there, even with my degree of (???), I think I understand Karen's feelings.

Thanks

Glorfindel
  • 251
  • 1
  • 2
  • 10
charu
  • 2,560
  • 1
  • 10
  • 18

1 Answers1

3

俺にだって and ある程度 are two different phrases that adverbially modify 分かっている.

  • 俺にだって is "even I (understand)" or "also I (understand)". だって itself is the same as the one you linked. This に is a particle used with わかる. See this.
  • ある程度 is a very common set phrase, "to a certain degree", "to some extent", "more or less". See this.

当然すべてではないにしろ、俺にだってある程度今の可憐の気持ちはわかっているつもりだ。
I believe (even) I understand some of Karen's current feelings, if not all (of course).

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582