What is the difference between 決して~ない and まったく~ない?
2 Answers
There's definitely an overlap in the "completely/absolute" domain between 決して...ない and まったく...ない
If we want to split them apart, then Chocolate has a good pair of sentences to help illustrate the difference:
「決して忘れません」
= definitely don't forget.
決して usually relates to volition or decisional completeness / finality.
Or the opposite of not being committed to remembering.
Command-related usage is quite common for 決して so it also has a kind of 必ず sense.
「全くわかりません」
=I don't understand at all
Or we could say there's nothing in the contents I understand (the opposite of understanding all of the contents).
まったく relates to completeness of things.
A further signal other than looking at usage that tells us 決して is more formal is that 決して depends on the 音読み of 決 whereas まったく when written in kanji uses one of the 訓読み of 全.

- 8,126
- 1
- 22
- 50
They basically mean the same thing, except the latter is more informal.

- 476
- 2
- 7
-
3でも・・「全くわかりません」"I don't understand at all",「決して忘れません」"I'll never forget" は、「決してわかりません」「全く忘れません」には言い換えられないですよね・・・ – Chocolate Jun 01 '18 at 04:04
-
2Hmm, I also thought they mean the same thing, but @Chocolate is right, those are not interchangeable. Maybe contrasting the same verb with those two forms might help think through the subtle difference, like 「決して言わない」 vs 「全く言わない」 – Kohsuke Kawaguchi Jun 01 '18 at 05:23
-
there's also 一切...ない – Igor Skochinsky Jun 01 '18 at 08:40