I've been struggling with the possessive and the statement of existence in the following phrase:
私は今までの私ではない
The easy part is "I am until now"...but then I get stuck on 「の私ではない」. By itself, I understand「ではない」to mean "am not," but then「の私」throws me: "of me"?
How off-base is the following interpretation?
I haven't been myself until now