お父さんと一緒の時間を生きる事が命を受け取るって事なんだ。
I don't understand the "を生きる" being applied to a non-living thing like the time you spent with your dad.
The "が命を受け取るって事なんだ" extends the first sentence into another part before I can even understand the ending of the first part?
How do you break it down?