2

I'm trying to say "I do X so that I can do Y".

For example: "I work so that I can enjoy life".

The closest I've been able to get is something like:

働【はたら】くから、人生【じんせい】を楽【たの】しめます。 (because I work, I can enjoy life)

Is there a way of saying this with a closer implication to the original English?

Chocolate
  • 62,056
  • 5
  • 95
  • 199
Nic Barker
  • 133
  • 5

1 Answers1

6

働くから人生を楽しめます ("I can enjoy life because I work"; 働 should be a typo for 働) makes sense, but there is some difference in meaning.

To describe your purpose ("in order to", "so that", ...), you can use ~ように or ~ために. For the difference, see: On the interchangeability of ~ように and ~ために

  • 人生を楽しむために働きます。
  • 人生を楽しめるように働きます。

Reference:

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582