I think I understand the meaning of the following passage, but I'm non really sure about the usage of というのに in this case. Can you help me?
環境に影響の大きい自家用車での来場を減らす努力をしないというのに矛盾を感じるんです。
I think I understand the meaning of the following passage, but I'm non really sure about the usage of というのに in this case. Can you help me?
環境に影響の大きい自家用車での来場を減らす努力をしないというのに矛盾を感じるんです。
というのに is often used as a set phrase that works like a conjunction ("although ~"), but this というのに is not idiomatic.
So the sentence means the same thing as 努力をしない(という)ことに矛盾を感じる.
I feel it contradictory that they do not make efforts to reduce the use of ...