9

Is there a Japanese word alternative to エラー that can be used in the context of IT? If not, what would be the closest?

間違い、誤り、過ち... would any of this work or what would be the most suitable in this case?

knowledge_is_power
  • 1,858
  • 10
  • 26
Tommy
  • 7,796
  • 16
  • 38
  • 1
    @siikamiika any word that is not plain katakana would do. – Tommy Aug 09 '17 at 08:10
  • Deleting comment to avoid confusion – siikamiika Aug 09 '17 at 08:11
  • 1
    This smells like a [XY problem](https://meta.stackexchange.com/q/66377) to me. Could you explain why you need a non-katakana word? – naruto Aug 09 '17 at 08:16
  • @naruto not sure what that is. Anyway, since I generally don't like katakana words when they can be avoided, I was just wondering if there is actually a word (maybe used rarely) that can be used in place of エラー but still every Japanese would understand that we are talking of a typical IT error. For example, is there a synonym of エラー that can be replaced in a sentence such as: サバーの方にエラーが発生しました? Since "error" is a common word and there are lots of synonyms I just thought there is likely to be one usable here. Hope it's more clear now. – Tommy Aug 09 '17 at 08:23
  • 1
    Is the "contest of IT " typo for "context" or "content"? –  Aug 09 '17 at 09:03
  • Ops, yes of course! lol – Tommy Aug 09 '17 at 09:04
  • 2
    「サーバーにエラーが発生しました」← この場合にのみついていうと、「不具合」がよく使われると思います。 – Chocolate Aug 09 '17 at 14:26

2 Answers2

14

エラー is a very common word and I don't think you need to avoid it in IT contexts. That said, some errors can be safely translated using non-katakana words.

  • 不正 (na-adjective) is commonly used in the sense of "invalid" or "illegal". Occasionally it's also used for unexpected run-time errors/malfunctions.

    • 不正な構文です。
    • 不正なパラメータでコンストラクタが呼び出されました。
    • HTTP 400 Bad Request は不正なリクエストが送信された場合のステータスコードです。
    • ☆ 実行時に不正な動作が発生しました。
    • ☆ サーバの不正が発生しましたが1時間後に復旧しました。

    (☆ エラーが発生しました is much more common.)

    Note that 不正 also means injustice, and 不正なプログラム almost always refers to malware today.

  • 誤り has been historically used when we talk about I/O errors and error-correction mechanisms (eg 誤り検出訂正). It's also a generic word for mistakes made by human beings.

  • 間違い is a casual word for human mistakes in general. In conversations 間違い is more common than 誤り.

  • 不具合 refers to both sudden malfunctions and software flaws/bugs.

  • 過ち usually refers to faux pas, misconduct, bad decision, etc.

On a site like Stack Overflow, you can use このプログラムには2個の{エラー/誤り/間違い/バグ}があります interchangeably. In formal error messages, I think エラー and 不正 are the only two words we commonly see.

(Edit: Incorporated Chocolate's comment on 不具合. This is another common word.)

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582
  • 1
    Not sure how much this is relevant, but there's also 落ちる for something being down. – Yosh Aug 09 '17 at 09:27
1

The word I would use here would be 誤作動, as that is specific to machinery.

Cong Hui
  • 366
  • 1
  • 6