22

enter image description here

知恵袋で***いてるし…

I tried searching Google, hoping it's a phrase that might come up more often, but none of the Kanji that came up looked even remotely like the one written here.

Thank you!

Bibliocharylodis
  • 437
  • 4
  • 11

2 Answers2

41

It says 聞いてるし.

is 略字 (the handwritten simplified/abbreviated kanji) of 聞.

Other kanji with 門, such as 問、間、開、閉 etc., can also be simplified the same way:

Other examples of 略字:

For more about 略字, see: Ryakuji on Wikipedia

Chocolate
  • 62,056
  • 5
  • 95
  • 199
  • Thank you! I was wondering if it might be a sloppily written 'mon' but the vertical line at the top had me confused - that it could be an abbreviated version hadn't crossed my mind. – Bibliocharylodis Jan 31 '17 at 18:03
  • @shoko I know this is an old post but I am curious, in your experience, are the 略字 above commonly used in handwriting? In other words, would a native recognize them without context? Thanks – G-Cam Feb 17 '17 at 19:52
  • 3
    @G-Cam 小・中学・高校生で略字を使う人はほとんどいないと思いますが、普通の大人は、特に「1第、2門、5曜、4職、12器」辺りの略字はよく使われるので、文脈なしでも分かると思います。年配の人のほうがよく使う気がします。試験・履歴書・丁寧な手紙などでは好まれません。「8戦」「10機」の略字はほとんど見たことがないですが、文脈がなくても「戦」「機」かな?って想像できそうです。でも、「9濾」「13魔」の略字は文脈がないとわからないかもしれません(私はわからないです)。 – Chocolate Feb 18 '17 at 03:45
  • 2
    ^間違いました・・「8戦」じゃなくて「8選」って書きたかった・・ – Chocolate Apr 26 '18 at 13:28
23

This is the handwritten simplified version of , similar to simplified Chinese .

Note however that the simplified Chinese form of the radical has a break, and the "divider" is a single dot-like stroke in the left corner:

Meanwhile, the 門 radical is often abbreviated in Japanese handwriting to a 略字{りゃくじ} (ryakuji, "abbreviated character") form. The Japanese ryakuji form of 門 has the surrounding line as a single connected line, and the "divider" line in the center.

Read more about ryakuji on Wikipedia.

Eiríkr Útlendi
  • 35,463
  • 1
  • 67
  • 114