6

What is the difference between 始める{はじめる} (hajimeru) and 始まる{はじまる} (hajimaru)?

Would appreciate some advice on this.

Thanks

Flaw
  • 19,716
  • 8
  • 63
  • 167
Alan
  • 710
  • 1
  • 11
  • 18
  • 4
    Some related answers and questions: [Difference between 折る and 折れる](http://japanese.stackexchange.com/a/36159/542) (istrasci's answer links to several other useful pages), and [とまる / とめる and such pairs of verbs](http://japanese.stackexchange.com/q/14861/542) – Flaw Oct 31 '16 at 06:25

3 Answers3

16

In a nutshell, both hajimeru and hajimaru mean "to start".

More specifically, hajimeru is transitive -- "to start something". Meanwhile, hajimaru is intransitive -- it cannot take an object, so "something starts (on its own)".

There are several verb pairs like this, all with -meru / -maru endings: hiromeru "to widen something" vs. hiromaru "something widens (on its own)"; katameru "to harden something" vs. katamaru "something hardens on its own"; osameru "to quell something, to put something under control" vs. osamaru "something quells, something becomes under control", etc. etc.

Eiríkr Útlendi
  • 35,463
  • 1
  • 67
  • 114
12
  • 始める : transitive

    会議始めましょう! Let's start the meeting!

  • 始まる : intransitive

    会議始まりました。The meeting has begun.

Second Person Shooter
  • 7,327
  • 1
  • 25
  • 68
7

One is transitive (has an object), the other one is intransitive (doesn't have an object).

  • 始める - to begin (something)
  • 始まる - to begin

今日新しいダイエットを始めた
- I started a new diet today.

新しいダイエットは今日から始まる
- My new diet starts today.

Chocolate
  • 62,056
  • 5
  • 95
  • 199
sazarando
  • 7,301
  • 14
  • 25