I am practicing coming up with some random sentences to practice my Japanese, sadly I'm using Google translator to check out if my sentence is right. Now the following sentence
私はあなたが好きです
I understand that the が particle is telling like "you are the one I like" referring to あなた. At this point Google translation is OK. But when I try to replace あなた for something else, the sentence gets all messed up, and it seems that Google will only understand the sentence if I remove the が particle. So my sentence would be:
寒い日に私はコーヒを飲むが好きです
But Google will only understand it if I remove が [寒い日に私はコーヒーを飲む好きです]
Why is that? Why replacing あなた for コーヒーを飲む makes the sentence change so that I need to remove が