I'm familiar with 一人じゃない, but I'm not sure what 一人じゃ means. Is it a contracted version?
I found the word in this context below:
一人じゃ運べそうもないから、手伝ってくれる?
(Since it seems like I'm unable to carry it by myself, could you help me?)
I'm familiar with 一人じゃない, but I'm not sure what 一人じゃ means. Is it a contracted version?
I found the word in this context below:
一人じゃ運べそうもないから、手伝ってくれる?
(Since it seems like I'm unable to carry it by myself, could you help me?)
1人じゃない = 1人ではありません。 Consider that the negative form of “です" is “ではありません",which can also be “じゃありません" So I think “じゃ” is used as a simple form of"では".