I often get text messages from people who use the twitter-derived slang 「なう」 to mean "now." As in 「電車なう」meaning "(I am on the) train now."
However, these mainly come from women, and one gay dude. Is that just a coincidence, or does using this term actually have some feminine/effeminate connotation, like appending わ for emphasis (e.g. 「疲れたわ〜」)?