Both 落す and 落とす seem to be pronounced おとす and have the same meaning. Are they variants? Different words? Is one of them technically wrong?
1 Answers
The verb is usually written 落とす and one of the official readings for 落:
落
ラク、お-ちる、お-とす
One way to remember the okurigana is to note that the reading of the kanji should be short enough, i.e. the okurigana should be long enough, to accommodate all transitive/intransitive variants. Here, we also have おちる "to fall down", so that we have [落とす]{おとす} and [落ちる]{おちる} without having to change the reading of 落 from [落]{おと} to [落]{おち}.
That said, it is also officially allowed (see 「許容」 below) to shorten the okurigana to only the inflecting suffix (i.e. one kana) when the reading is unambiguous:
通則2
本則
活用語尾以外の部分に他の語を含む語は,含まれている語の送り仮名の付け方によって送る。(含まれている語を〔 〕の中に示す。)
〔例〕
(1) 動詞の活用形又はそれに準ずるものを含むもの。
動かす〔動く〕 照らす〔照る〕 語らう〔語る〕 計らう〔計る〕 向かう〔向く〕 浮かぶ〔浮く〕 生まれる〔生む〕 押さえる〔押す〕 捕らえる〔捕る〕 勇ましい〔勇む〕 輝かしい〔輝く〕 喜ばしい〔喜ぶ〕 晴れやかだ〔晴れる〕 及ぼす〔及ぶ〕 積もる〔積む〕 聞こえる〔聞く〕 頼もしい〔頼む〕 起こる〔起きる〕 落とす〔落ちる〕 暮らす〔暮れる〕 冷やす〔冷える〕 当たる〔当てる〕 終わる〔終える〕 変わる〔変える〕 集まる〔集める〕 定まる〔定める〕 連なる〔連ねる〕 交わる〔交える〕 混ざる・混じる〔混ぜる〕 恐ろしい〔恐れる〕
(2) 形容詞・形容動詞の語幹を含むもの。
重んずる〔重い〕 若やぐ〔若い〕 怪しむ〔怪しい〕 悲しむ〔悲しい〕 苦しがる〔苦しい〕 確かめる〔確かだ〕 重たい〔重い〕 憎らしい〔憎い〕 古めかしい〔古い〕 細かい〔細かだ〕 柔らかい〔柔らかだ〕 清らかだ〔清い〕 高らかだ〔高い〕 寂しげだ〔寂しい〕
(3) [...]
許容
読み間違えるおそれのない場合は,活用語尾以外の部分について,次の( )の中に示すように,送り仮名を省くことができる。
〔例〕 浮かぶ(浮ぶ) 生まれる(生れる) 押さえる(押える) 捕らえる(捕える)
晴れやかだ(晴やかだ) 積もる(積る) 聞こえる(聞える) 起こる(起る) 落とす(落す) 暮らす(暮す) 当たる(当る) 終わる(終る) 変わる(変る)
The BCCWJ has
落とす 1657 results
落す 130 results
but
落とした 1622 results
落した 1013 results
Also in compound words like 落(と)し子, 落(と)し蓋, 落(と)し主, etc., the extra kana is a bit more likely to be dropped, although the longer version still seems to be more frequent in all cases.
落とし蓋 15 results
落し蓋 12 results
落とし子 13 results
落し子 6 results
tl;dr
Safely use 落とす everywhere, but don't be surprised to see 落す or especially 落し~.