2

I assume it's some slang that comes from ゴリラ perhaps. I found many examples of it being used in completely different situations and now I'm very confused... Apparently there is even a small book about its meaning, haha.

kuchitsu
  • 2,705
  • 2
  • 12
  • 23

1 Answers1

2

It seems that the author of ゴリってる会話集 doesn't know the meaning of ゴリる. He just used it as a meaningless word which just sounds odd.

西川氏: ほとんど意味不明ですが、何となくストーリーはわかるのが不思議ですね。
おっさん: そうやがな。そこが面白いんや。はっきり言うて、「ゴリってる」の意味などさっぱりわからん。しかし、文脈によってその意味は何となくわかるんや。その不思議な言葉を駆使して、ストーリーが展開していくんや。

So this book only proves that ゴリる is not an established word :-)


That said, ゴリる is a possible word made up from ゴリラ using this rule. It would mean "be like a gorilla", "do something like a gorilla", etc. You may find ゴリる in rhythm game contexts because ゴリラ is slang for an incredibly skillful player.

Someone might use it as short for ごり押しする or ゴリゴリしている, too.

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582
  • 1
    So ゴリってる = _gorilling_? :) "It's a _gorilling_ story!" That kinda works, since it almost sounds like _thrilling_ -- and it's also nonsense in English, much like [that author's use of ゴリる](https://katatemasatsuka.wordpress.com/2012/01/21/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%80%8C%E3%81%AF%E3%81%A3%E3%81%8D%E3%82%8A%E8%A8%80%E3%81%86%E3%81%A6%E3%80%81%E3%80%8C%E3%82%B4%E3%83%AA%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%82%8B%E3%80%8D/). – Eiríkr Útlendi Apr 08 '16 at 21:18
  • Exactly, it's *gorilling*! – naruto Apr 09 '16 at 02:40