I have problem understanding grammar in this sentence:
アニー、もらわれていくのがいやになったの。。。
Could you help to translate it and give links to grammar?
I have problem understanding grammar in this sentence:
アニー、もらわれていくのがいやになったの。。。
Could you help to translate it and give links to grammar?
It's possible to explain the grammar (and that's what OP asked for)
Thus, もらわれていくの literally means "(something or someone) being taken (by someone) (and going away)".
I think it's impossible to explain the actual meaning of this phrase, since you provided no context.