Are these 斑{ぶち} or そばかす?
Are freckles (そばかす) in Japanese limited to human? Would it be a mistake to describe a pattern on dog's face as そばかす?
Are these 斑{ぶち} or そばかす?
Are freckles (そばかす) in Japanese limited to human? Would it be a mistake to describe a pattern on dog's face as そばかす?
I haven't seen そばかす used for animals.
In this case, possible expressions include 「ぶち模様の犬」「顔にぶちのある犬」「まだら模様の犬」「ぶち毛の犬」「ぶち犬」.