I tried researching it myself and came away with the possible meaning of ている in dialect. Is that right? If it helps, this is the line I happened upon the とう in question:
私はもう行きとうない
I tried researching it myself and came away with the possible meaning of ている in dialect. Is that right? If it helps, this is the line I happened upon the とう in question:
私はもう行きとうない
“行きとうない” is the same as “行きたくない” in the standard Japanese.
“私はもう行きとうない” means that I don’t want to go anymore.