保存をお忘れなくですぞ!
I am guessing the word "naku" is a suffix meaning not? So then it'd be saying, "do not forget to save!"? And is the "o" before "wasure" there to make it more polite?
保存をお忘れなくですぞ!
I am guessing the word "naku" is a suffix meaning not? So then it'd be saying, "do not forget to save!"? And is the "o" before "wasure" there to make it more polite?
お忘れなく means 忘れずに or 忘れないで, don't forget. It's the negative form of an honorific form of 忘れる. Here is the definition of お/ご~ある/ない in the dictionary:
ある 動詞の連用形や動作性の漢語名詞などに付いて、多く「お…ある」「御(ご)…ある」の形で、その動作をする人に対する尊敬を表す。「おいで―・れ」「御笑覧―・れ」
More examples:
お忘れなく -> 忘れないで
お構いなく -> 構わないで
ご遠慮なく -> 遠慮しないで
ご心配なく -> 心配しないで
お咎めなく -> 咎めないで
お見逃しなく -> 見逃さないで
Normally, you don't put です after なく, and ですぞ sounds somewhat archaic.
I presume ending every sentence with ですぞ is the speaker's idiosyncrasy.