I am getting a bit confused with the multiple uses of でも
. Permission, even if, without doing, etc.
I have the following 2 sentences to translate. Note - these sentences might not be valid
- わからないでも言って下さい
Please say it without understanding.
- 二時間おきでもいいです
Even every 3 hours is okay.
Are these sentences valid, and if so, are my translations correct?