6

それでは、このお金をあげるから、おじさんにカメを売っておくれ

What does おくれ mean in this context? What is this verb form?

DrStrangeLove
  • 397
  • 4
  • 10

1 Answers1

11

「くれ」 is the imperative form of 「くれる」 and the 「お」 is the honorific.

「Verb in te-form + おくれ」 = "Do ~~ for me / to me."

Without the 「お」, it would sound much less friendly.

「おくれ」 is used much more often in fiction than in real life -- at least in real, present-day life.

"Now, I'll give you this money; (Please) sell me the turtle."

  • Are you sure this is not simply the imperative of おくる? – ithisa Nov 07 '13 at 18:30
  • 2
    @user54609: That is very unlikely because a plain imperative is rather rude and does not match the rest of the sentence. This is the same reason as why それでは、このお金をあげるから、おじさんにカメを売れ would be wierd. – Tsuyoshi Ito Nov 11 '13 at 15:45
  • 2
    @user54609 I am more than sure. What are you even talking about? Who would ever say 「売って送れ!」 to a kid or anyone else for that matter? て、何年後に応答してんねん! –  Mar 27 '18 at 13:07
  • Is くれ really imperative, or is it rather the stem, as in おくれなさい? – Axe Jan 13 '22 at 03:00