I'm writing a skit but I need a counter for bowls of ramen. ひとつ ふたつ somehow sounds weird. Is there a counter for bowls?
Asked
Active
Viewed 5,025 times
2 Answers
6
-
I take it 玉 would mostly be used in the sense of 替え玉{かえだま}? – nkjt Mar 24 '13 at 12:20
-
@nkjt うどん[玉]{たま}にも「うどん[2玉]{ふたたま}買ってきて~」とかいいます。 http://fujimuraya.com/shopping/shop/udon/image/m0100l.jpg ←普通、これ位の大きさのが[1玉]{ひとたま}。ゆでてある「和そば」や、焼きそば・ラーメン用のゆで麺も、よく「玉」で数えます – May 13 '13 at 19:57
-
A very misleading answer for most J-leaners. One would need a near-native level proficiency to make use of it. – Oct 18 '13 at 02:51
-
@TokyoNagoya どう、どう・・・。(← I mean, "Easy", not "How") – Oct 18 '13 at 10:44
-
1まあ、OPがコンテクストを提示してないし、レストラン/ラーメン屋での会話だとも書いてないし・・・「一日にラーメン3杯食えます」って言ってるかもしれないし・・しょうがないよね~汗 ^^; – Oct 18 '13 at 11:03
4
How significant is it when a Japanese learner says a word or phrase sounds weird? ひとつ、ふたつ、みっつ, etc. is by far the most often used way of ordering ramen in a restaurant.
玉 is the counter for the noodle part of a ramen, not for the entire bowl of ramen with noodles, soup, toppings, etc.
杯 is the counter for the whole thing --- noodles, soup and toppings. Some people use this counter for ordering ramen but it is much less common to do so than to use ひとつ、ふたつ、みっつ.
丁 is the counter almost exclusively used by the waiter/waitress to tell the kitchen how many ramen has just been ordered.
本 is almost irrelevant to the original question because it is only used to count the strands of noodle.
-
1Come to think of it... we use ひとつ、ふたつ、みっつ when ordering coffee, udon, yakisoba, sushi, cheeseburger, french fries and... just about anything! (...except kushi-age and yakitori, maybe?) – Oct 18 '13 at 04:03
-
8“How significant is it when a Japanese learner says a word or phrase sounds weird?” What is this sentence supposed to mean? It sounds a little insulting. – Tsuyoshi Ito Oct 18 '13 at 10:22
-