What's the difference between なので and ので when used in anything but nouns and な adjectives. For example:
行かないなので他の誰かを頼んで
行かないので他の誰かを頼んで
I assume that a similar explanation holds for だから and から
What's the difference between なので and ので when used in anything but nouns and な adjectives. For example:
行かないなので他の誰かを頼んで
行かないので他の誰かを頼んで
I assume that a similar explanation holds for だから and から
"なので" is ungrammatical when used with anything other than a noun or な adjective, so only the second example you wrote is valid. You are correct that だから and から function in the same way.