3

「というのは」と「というのも」の違いは何ですか。

また、下の文章でこの二つの接続語が交換してもいいですか。

わたしたちは感心した。というのは、桜の開花日が気象予報士の予想通りだったからだ

明日は各地とも花見客でにぎわうだろう。というのも、あしたは花見日和になりそうだからだ。

よろしくお願いします。

蛍火_
  • 285
  • 3
  • 11

1 Answers1

2

The difference is very small, and they are interchangeable in your examples.

I may be wrong, but I feel this も has something to do with exclamatory-も; I feel there is a slight degree of "emotion" or "intention to persuade" in というのも. というのは sounds a little more objective and logical, and it may be preferred in serious essays.

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582