0

I've never heard someone say "ii yo". Is "ii yo" acceptable? And "ii zo"? In particular, in casual masculine speech.

Kommi
  • 147
  • 2
  • 8

2 Answers2

4

いいよ (ii yo) is a casual way to say "okay", "no problem", "I'll do it", etc.

  • It is not acceptable in formal/business settings. Don't use it.
  • It is commonly and actively used among friends, regardless of sex.
  • It is not common in some dialects where other expressions are used by default. Kansai-ben speakers would use ええよ or ええで.

いいぞ can be heard when cheering sport players (sounds like "way to go!"), but otherwise uncommon in the real-world spoken Japanese. You can say this to someone who is really inferior to or close to you (for instance your children), but it tends to sound "bossy".

naruto
  • 285,549
  • 12
  • 305
  • 582
2

In English, it would be similar to casually saying "yeah, sure!".

Like:

  • Can I borrow your pen?
  • Yeah, sure!

  • ペン貸してくれる?
  • いいよ

いいぞ, is also correct but it's less standard. I never heard people actually use that in my experience. But people talk in all kinds of weird ways. Imagine someone saying the following in English: Yeah bruh

It's not standard but some people actually talk like that so culturally speaking, it's not wrong.

Shiyason
  • 136
  • 2